红学:这句子谁断的对?(3) [原]

第42回末尾,写黛玉笑乱了头发,宝钗叫她转过身来,帮她拢上去,“宝玉在旁看着只觉更好不觉后悔不该令他抿上鬓去也该留着此时叫他替他抿去”。
邓先生断为:“宝玉在旁看着,只觉更好[看]。不觉后悔,不该令他抿上鬓去,也该留着此时叫他,替他抿去。”邓先生在校记中这样说:“也该留着此时叫他,替他抿去”,则是指宝玉忽然觉得自己也该像宝钗那样,到此时才告诉黛玉“两鬓略松”,这样就可以由他亲自去“替他抿”了。此所谓典型的想入非非也。
我认为还是其它校本断的好:“宝玉在旁看着,只觉更好,不觉后悔不该令他抿上鬓去,也该留着,此时叫他替他抿去。”“只觉更好”的意思是宝玉觉得钗黛和睦亲密更好(看什么看?对宝玉来说还有什么比黛玉更好看的),因此下文“该留着叫宝钗替他抿去”顺理成章。
况且,宝玉的姐姐妹妹们一再告诫:如今都大了,不可再像儿时动手动脚的。若像邓先生说得那样,在众人面前由宝玉来给她抿头发,黛玉干吗?前文宝玉也只敢偷偷地给黛玉使了个眼色而已。
真不知是谁在想入非非?